[GENERICO] Titoli Maltradotti |
|
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
Registrati per comunicare con gli altri e per accedere a tutte le altre funzionalità del sito!
Per qualsiasi info scrivi a staff [AT] ferraraforum [PUNTO] it.
[GENERICO] Titoli Maltradotti |
4 Jul 2006 - 15:13
Messaggio
#1
|
|
Super Member Gruppo: Utente Messaggi: 4355 Iscritto il: 3 June 2006 Età: 40 Da: venezia Utente Nr.: 817 |
Un film così bello..è stato tradotto così:
"Se mi lasci ti cancello" Vi rentete conto? Sembra uno di quei filmetti comici di Jim Carrey, invece è una sorta di mattone (in senso buono), con significato profondo, bravura degli attori, un Jim Carrey serissimo!! Dite che ne pensate se l'avete visto..e se no, cosa pensate in generale delle traduzioni dei titoli in italiano.. e del doppiaggio in generale.. Largo ai pensieri!! (IMG:http://www.ferraraforum.it/style_emoticons/default/6.gif) (EDIT moderatore: titolo cambiato per maggiore rilevanza del thread) Messaggio modificato da Senbee Norimaki il 11 Oct 2006 - 10:38 |
|
|
4 Jul 2006 - 17:15
Messaggio
#2
|
|
Il leone di S.Marley Gruppo: Utente Messaggi: 3605 Iscritto il: 9 January 2006 Età: 41 Da: La Vinise Utente Nr.: 502 |
"Reservoir dogs"---> Le Iene. Però questo ci può stare.
|
|
|
5 Jul 2006 - 11:35
Messaggio
#3
|
|
Super Member Gruppo: Utente Messaggi: 15258 Iscritto il: 14 December 2005 Età: 17 Utente Nr.: 459 |
"Reservoir dogs"---> Le Iene. Però questo ci può stare. Uhm... Secondo me no: i "cani da riporto" sono ben altra cosa delle iene. Ed è poi il significato profondo del film, suggerito dal titolo originale e quindi decisamente molto più incomprensibile per chi non lo conosce. |
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: 18 Jun 2024 - 08:47 |
|
||||||||||||||
Contattaci a staff@ferraraforum.it - visitatori dal 25 Marzo 2005 ( oggi) |